Перевод "читать лекции" на английский

Русский
English
0 / 30
читатьread
лекцииlecture
Произношение читать лекции

читать лекции – 30 результатов перевода

Видимо, он был сильно поврежден, но сумел восстановиться.
В академии нам читали лекции по зонду Номад.
У него была мирная миссия.
I submit that it was badly damaged and somehow managed to repair itself.
I heard some lectures at the Academy on the Nomad probe.
Its mission was essentially peaceful.
Скопировать
Чтоб мне сдохнуть, если соврал.
и бедную Лолиту и Гумберта, и отправиться вслед за нами в колледж Бердсли где я уже второй семестр читаю
Прошло шесть месяцев, и Лолита посещает великолепную школу где, как я надеюсь, её приучат читать что-нибудь ещё, кроме комиксов и кинороманов.
Cross my heart and hope to die.
You must now forget Ramsdale and poor Charlotte and poor Lolita and poor Humbert, and accompany us to Beardsley College where my lectureship in French poetry is in its second semester.
Six months have passed and Lolita is attending an excellent school where I hope that she will be persuaded to read other things than comic books and movie romances.
Скопировать
Вы помните те деньки?
Собственно, доктор Земф, я читаю лекции о французской литературе.
Я не совсем ясно выразился.
You remember those days?
In point of fact, Dr. Zemph, I am a lecturer in French literature.
I have not made my point quite clear.
Скопировать
Жизнь течёт, как обычно...
Я читаю лекции и принимаю экзамены.
Я понял, что люблю её, и что безнадёжно привязан к ней.
The days pass by as usual...
I've been giving my lectures and examined scores of students.
I've come to realise that I love her, and am helplessly bound up with her.
Скопировать
Проснитесь,Александр Иванович.
Вот городок, не уступающий Багдаду, я был тут лет 5 назад, читал лекции о борьбе с абортами.
Есть тут 2 заведеньица...
Wake up, Alexander Ivanovich.
Here is a little city that is no worse than Baghdad. I was here 5 years ago and gave anti-abortion lectures.
There used to be a pair of saloons of Eastern style...
Скопировать
И я выясняла, могу ли я начать уже сегодня.
По-моему, однажды я читал лекцию... в университете Миссури.
Я сидела в зале.
I figured I might as well start tonight.
I think I once gave a lecture... at the University of Missouri.
I was in the audience.
Скопировать
- Здравствуйте.
Он читал лекцию о значении затмения солнца в мифологии майя.
Согласно мифологии майя, затмение - это вовсе не затмение, а рождение или разоблачение нового солнца, начало новой жизни.
- Hello.
He just gave a lecture on the significance of solar eclipses in Mayan mythology.
Mayan mythology will tell you that an eclipse isn't an eclipse at all but rather a birth or an unveiling, if you will, of a new sun, or a new life...
Скопировать
Ваша честь, присяжные ожидали увидеть человеческую драму.
Вот уже три месяца им читают лекции по геологии.
Нам пришлось это сделать, но теперь, наконец, все это позади.
Your Honor, the jury was expecting a human drama.
For three months they've had lessons in geology.
We had to do that. Now it's over, finally.
Скопировать
Я точно не знаю.
В прошлом году он читал лекции в этом анатомическом театре.
И, как у всех врачей, у него бьiли пациентьi.
I don't know.
Last year, he gave weekly lectures in that operating theatre.
He had patients, like a regular doctor.
Скопировать
Наконец-то я чувствую это.
Ричард, я не собираюсь читать лекцию мужчине, который так подавлен.
Да.
This time I can feel it.
I'm not gonna lecture a man who's down.
Yeah.
Скопировать
А почему ты спрашиваешь
Здесь у нас читают лекции.
Сейчас тут лектор из университета проводит обсуждение романов.. по-моему, Зоры Нил Херстон.
Why would you even ask that?
Our lecture series in action.
Someone from the university discussing the novels of, I believe, Zora Neale Hurston.
Скопировать
Иногда она сама напоминает учебник.
Я не читаю лекции по учебнику.
Но я рада, что она вдохновлена предметом.
Sometimes she sounds a bit like an introductory textbook herself.
I don't lecture from the textbook.
But I'm glad she's inspired by the material.
Скопировать
Тридцать два года, холост.
Реми читал лекции в колледже и заведовал библиотекой.
Был здесь важной персоной.
Thirty-two years old, single.
Remy lectured at the college. He was also the librarian.
An upper-echelon job there.
Скопировать
- Да.
Абрахам Ван Хельсинг читает лекцию по аутопсии.
Господа, вы присутствуете на первом в вашей жизни вскрытии... Во время этой процедуры первокурсники нередко падают в обмрок.
- Yes.
Gentlemen, you are about to observe your first autopsy.
It's not unusual for some members of the freshman class... to feel a bit faint during this procedure.
Скопировать
Так что случилось
Тревор ты обещал не читать лекции о городских легендах в этом семестре.
Ты знал, что мы получаем информацию с первого курса, зачем же все портить
So what's the matter?
Trevor you promised not to do the urban legends lecture this semester.
You knew we were getting data from the freshmen, so why did you ruin it?
Скопировать
Она меня приютила.
Теперь я хожу в Церковь и читаю лекции на курсах парикмахеров.
Наша Аннель стала одной из любимец города. Tруви! -Правда.
She gave me a place to live.
I go to church. lve done guest lectures on beauty at the trade school.
Our little Annelle here has become one of the hottest tickets in town.
Скопировать
Меня зовут Фредерик Тривс. Я - хирург при Лондонском госпитале.
И ещё... я читаю лекции по анатомии в медицинском училище.
Виноват.
My name is Frederick Treves and I'm the surgeon here at the London Hospital.
And, um... I lecture in anatomy at the, um, medical college.
Sorry.
Скопировать
Джепп! Здравствуйте, капитан Гастингс. Какой приятный сюрприз!
Я узнал, что завтра вы читаете лекцию.
И сегодня вечером тоже, в Флитвуде.
There could be serious consequences if they fall into the wrong hands.
It could be a catastrophe.
The one thing Il Duce lacks is a strong navy.
Скопировать
Всему свое время и место.
В следующий раз, когда будешь читать лекцию об этикете, предупреди, я запишусь.
Зачем срывать злость на мне?
There are times and places for things.
Well, the next time you're giving a lecture on social graces, tell me cos I'll sign up.
Hey! You don't have to take your anger out on me.
Скопировать
Джепп, здесь написано о вас.
Главный инспектор Джепп будет читать лекции для путешествующих по северным графствам.
Так вы знали об этом?
And we should thank Captain Hastings for his vigilance.
Because if he had not noticed that the door for the dustbins had been tampered with...
I say.
Скопировать
Я хочу это увидеть.
Недавно... я ездил на Кюсю читать лекцию.
По пути назад... сквозь окно на темной станции... я увидел Нору.
I want to see it.
The other day... I went to Kyushu to give a lecture.
On the way back... Through the window, in the dark station... I saw Nora.
Скопировать
- Полицейская дубинка.
В прошлом году, когда она читала лекции в Нью-Йорке, она взяла ее с собой на случай нападения.
- И на нее напали?
-A policeman's truncheon.
Last year, when she went to lecture in New York, she took it with her in case she got mugged.
-And did she get mugged?
Скопировать
Им тут будет хуже, чем льву в клетке:
Мне бесполезно читать лекции: я сам знаю, что к чему.
Вам не поймать кита-убийцу!
It's worse than a lion in a cage. Not to be screwed around with.
That's a dangerous word to use around a fellow like me.
You'll never catch a killer whale.
Скопировать
- Почти ничего.
Только то, что этот человек читал лекции по теологии в Аугсбурге с 1552 по 1556, что его изгнали из университета
Но неизвестно ни когда он родился, ни когда умер.
- Hardly anything.
Only that the man lectured in theology in Augsburg from 1552 to 1556, that he was thrown out of the university, that he wandered round Westphalia and the Low Countries as a street preacher.
They don't know when he was born or when he died.
Скопировать
Процентами?
Кажется, я видел, что вы читали лекцию Абаниндраната об искусстве?
- Хотите одолжить?
Interest?
Didn't I see you reading Abanindranath's lecture on art?
- You want to borrow it?
Скопировать
- Вам звонит ваша жена.
- Но я читаю лекцию.
- Я так ей и сказал.
- You're wife's on the phone.
But I'm lecturing.
I told her that.
Скопировать
Да?
Ты знаешь, что Джеф собирается на шесть недель читать лекции?
О, нет.
Yeah?
Did you know Jeff was going on a six-weeks lecture tour?
Oh, no.
Скопировать
"исключительно гланды, и только левая!"
В одном семестре старый профессор из Австралии, читал лекцию.
Я помню каждое его слово:
"tonsils exclusively, only the left one!"
Then one semester an old Austrian professor came to lecture.
I think I remember almost every word he said:
Скопировать
- Ты не сказал мне, чем сейчас занимаешься.
- Читаю лекции в университете.
- Ты еще не покорил мир?
- You haven't told me what you're doing now.
- Lecturing at the university.
- Have you conquered the world yet?
Скопировать
- Он ответил?
- Читает лекцию по экономике.
- Что?
- He respond?
- Lecturing on economics.
- What?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов читать лекции?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы читать лекции для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение